Ziro.hu
  • Műsorok
  • Elemzések
  • Film
    • Előzménytrilógia
    • Klasszikus trilógia
    • Zárótrilógia
    • Antológiafilmek
  • Sorozat
    • Animációs sorozatok
    • Élőszereplős sorozatok
  • Könyv
    • Képregények
    • A Ziro.hu ingyenes e-könyvei
  • Játék
  • Vélemény
  • English
  • ShopÚj!
No Result
View All Result
Ziro.hu
  • Műsorok
  • Elemzések
  • Film
    • Előzménytrilógia
    • Klasszikus trilógia
    • Zárótrilógia
    • Antológiafilmek
  • Sorozat
    • Animációs sorozatok
    • Élőszereplős sorozatok
  • Könyv
    • Képregények
    • A Ziro.hu ingyenes e-könyvei
  • Játék
  • Vélemény
  • English
  • ShopÚj!
No Result
View All Result
Ziro.hu
No Result
View All Result

“Star Wars became popular in Russia after the prequels”

An interview with Russian Star Wars translator Alexander Vinogradov aka Darth Niemand

Földi Bence by Földi Bence
2020. 05. 09.
in English
Reading Time: 3 mins read
0
SHARES
Oszd meg a Facebookon!Oszd meg a Twitteren!Küldd el e-mailben!

We got the opportunity to chat with Alexander Vinogradov, one of the official translators of Star Wars books and comics in Russia. He spoke about the 5 minute Star Wars samples shown on the Leningrad television, the Russian fanbase and how he did become one of the translators of the works from a galaxy far far away.


– How was Star Wars screened for the first time in Russia? I know there were exciting poster arts for the movies.
– Almost nobody knew about Star Wars in USSR, so most fans began their acquaintance with the prequels. I watched Star Wars for the first time in 2005. Although in the late 80s one program on Leningrad (now Saint-Petersburg) television showed little pieces of A New Hope. Approximately 5 minutes per day. So some lucky people still saw some Star Wars before our «Empire of Evil» collapsed in 1991.

One of the posters of Yuri Bokser and Alexander Chantsev. They created this poster, along with three others (one is our cover image) to commemorate the lifting of the ban of Star Wars movies in Russia (BBC.com)

– How did it become popular? There were pirated VHS tapes around Russia, or the television broadcasted it after the fall of USSR? Or something else happened?
– There were a lot of pirated VHS’ and later DVD’s and CD’s with movies and games in Russia, yeah. So, I think this partly served to popularize Star Wars. And later, of course, the films were translated and showed on TV. But in my opinion,

it’s the prequels that have become the main impetus for the popularity of Star Wars in Russia.

Ziro.hu Shop Ziro.hu Shop Ziro.hu Shop

– How the Russians see this franchise, why is it fascinating for you?
– In general, Star Wars is quite popular in Russia today. But not so popular as in the USA or Western Europe.  Sells of books and comics are pretty poor.  Personally, I love this universe for a wide variety. So many stories have happened (and still will happen) in it, so everyone can find something to their liking.

– If we are speaking of books: did you have interesting non-official Star Wars stories published in the ’90s as we, Hungarians did have?
– Not in USSR, nor in Russia. We haven’t had any “original” Star Wars novels like Han Solo books of yours.

Authors of Star Wars novels with the Russian translations of their works. Up left: Alexander Freed. Below him on two pictures: John Jackson Miller. Below him: Beth Revis. On the right: Chuck Wendig. Below him: Jason Fry (Alexander Vinogradov / Niemand’s Shadowfeed)

– How did you become an official translator of Star Wars books?
– In the 90s we had some translated works, but translations were awful because people who made it knew almost nothing about Star Wars. Later in the 2000s, another publisher bought the license. But

these translations were also terrible because some translators thought that they knew the material better than original authors and tried to change some scenes in the books or even to add something new. Fans hated it.

Later, some fan groups emerged on the Internet  who made unofficial correct translations of books and comics; they published these works freely on the web.  I was a member of one of these groups. We translated novels, short stories and comics. In 2014, a couple of new publishers decided to publish Star Wars books and comics in Russia again, and this time

they asked my group to help them with the translations. So I became one of the official Russian Star Wars translators.

Alexander Vinogradov (Twitter)

– So do you translate novels or the so-called reference books like Visual Dictionaries, etc.?
– Right now, I mostly translate comics and edit novel translations that are done by my colleagues. Yet sometimes, when we have strict schedules, novels are translated by a whole group of translators so that the work can be finished faster. In these cases, I also participate in the translation.

Tags: Alexander VinogradovinterviewRussiatranslation
ShareTweetSend
Földi Bence

Földi Bence

A Ziro.hu alapítója. A kilencvenes évektől Star Wars-rajongó, a Baljós árnyakat a dunakeszi mozi szakadt vásznán látta. Újságíróként és politológusként 2014 óta foglalkozik komolyabban a Csillagok háborújával – a VS.hu, a Magyar Nemzet, majd a Ziro.hu berkein belül. Több Star Wars-könyvet is fordított, amelyek a Kolibri Kiadó gondozásában jelentek meg. Érdekli a messzi-messzi galaxis politikája, a magyarok és a Star Wars kapcsolata, és minden izgalmas apróság, részlet, utalás.

Related Posts

Paul Hirsch nemcsak Star Warst vágni, hanem mesélni is remekül tud

Paul Hirsch is phenomenal not just only at editing Star Wars but also at storytelling

2021. 06. 11.
We’ve spoken to the actor who played Sagwa in Solo

Sagwa actor hopes to reprise his role in a live-action Star Wars project

2021. 05. 17.
„George egy modern cowboy” – Interjú a Star Wars filmtörténészével

A Look at Life through Star Wars – Making ‘The Archives Eps I-VI’

2021. 03. 07.
A mandalore-ihoz és A klónok háborújához is ad ki könyveket a Kolibri 2021-ben

[Exclusive] The Mandalorian: The Ultimate Visual Guide will not be published

2021. 02. 12.
Babu is the best! – Interview with Alex Segura

Babu is the best! – Interview with Alex Segura

2020. 08. 16.
Anekdotakirály a messzi-messzi galaxisból

King of anecdotes from a galaxy far far away

2020. 07. 14.
[EBSZ] Szabadesés az alvilágba – elolvastuk a Free Fall regényt

Free Fall to the Underworld – we read the novel Free Fall by Alex Segura

2020. 05. 23.
“It is very special to be a part of something that millions of people care strongly about” – Star Wars Digital Artist Jessica Laszlo

“It is very special to be a part of something that millions of people care strongly about” – Star Wars Digital Artist Jessica Laszlo

2020. 05. 12.
Ziro.hu

© 2020 Fejlesztette a Ziro.hu a JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme nyomán.

Információk

  • A Ziro.hu ingyenes e-könyvei
  • Adatkezelési tájékoztató
  • Főoldal
  • Impresszum
  • Támogatás a Patreonnal vagy egyéb módokon
  • Támogatóink és partnereink

Kövess minket!

No Result
View All Result
  • Műsorok
  • Elemzések
  • Film
    • Előzménytrilógia
    • Klasszikus trilógia
    • Zárótrilógia
    • Antológiafilmek
  • Sorozat
    • Animációs sorozatok
    • Élőszereplős sorozatok
  • Könyv
    • Képregények
    • A Ziro.hu ingyenes e-könyvei
  • Játék
  • Vélemény
  • English
  • Shop

© 2020 Fejlesztette a Ziro.hu a JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme nyomán.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

Weboldalunk sütiket használ. A Ziro.hu további használatával beleegyezel a sütik használatába. További részletekért látogass el az Adatkezelési tájékoztató oldalra.